본문 바로가기
K-pop 영어 노래 번역

(G)I-DLE (아이들) - Tall Trees 가사 해석

by haegolmul 2023. 12. 28.
반응형

(G)I-DLE - Tall Trees

 

Branches exploding

나뭇가지들이 흔들리고,
My leaves are golden stars (ahh)

내 잎사귀들은 반짝이는 별처럼 빛나.
Birds love to breeze by

새들은 나를 스쳐 날아가길 좋아하고,
Dogs come to see my bark (hmmm-ahh)

개들은 내 나무껍질을 구경하러 오곤 하지.

 

My expectations stay on low

난 아무것도 기대하지 않았어.

But you're the sun you make them grow

하지만 넌 햇살처럼 나타나, 내 마음 속 기대를 자라게 만들어.
If there's an axe behind your back just let me know

혹시 등 뒤에 날카로운 도끼를 숨기진 않았지? 아프게 할거라면 미리 알려줘.

 

Cause tall trees fall hard hard hard hard (wooo)

커다란 나무는 세게 넘어지기 마련이니까,
Tall trees fall hard hard hard hard (wooo)

커다란 나무는 아프게 넘어질 수 밖에 없으니까,

Tall trees fall hard hard hard hard (wooo)

커다란 나무는 세게 넘어진단 말이야.
Tall trees fall hard

커다란 나무는 세게 넘어진단 말이야.

So don't you break my

그러니까 날 아프게 하지마.


My trunk is filled with stuff for a picnic cart (hmm-ahh)

내 줄기엔 소풍이라도 떠날 것 처럼 물건들이 가득해.
Flowers and grasses

꽃들과 싱그러운 풀들.
Careful with ashes (oh)

타다 남은 재도 있으니까, 조심하고.

 

My expectations stay on low

난 아무것도 기대하지 않았어.
But you're the sun you make them grow

하지만 넌 햇살처럼 나타나, 내 마음 속 기대를 자라게 만들어.
If there's an axe behind your back just let me know

혹시 등 뒤에 날카로운 도끼를 숨기진 않았지? 아프게 할거라면 미리 알려줘.

 

Cause tall trees fall hard hard hard hard (wooo)

커다란 나무는 세게 넘어지기 마련이니까,
Tall trees fall hard hard hard hard (wooo)

커다란 나무는 아프게 넘어질 수 밖에 없으니까,
Tall trees fall hard hard hard hard (wooo)

커다란 나무는 세게 넘어진단 말이야.
Tall trees fall hard

커다란 나무는 세게 넘어진단 말이야.


So don't you break my

그러니까 날 아프게 하지마.
Don't you break my (heart-heart)

그러니까 내 심장을 찢어버리진 마.
Don't you break my heart (heart)

그러니까 내 마음을 아프게 하지는 마.


Cause tall trees fall hard hard hard hard (wooo)

커다란 나무는 세게 넘어지기 마련이니까,
Tall trees fall hard hard hard hard (wooo)

커다란 나무는 아프게 넘어질 수 밖에 없으니까,
Tall trees fall hard hard hard hard (wooo)

커다란 나무는 세게 넘어진단 말이야.
Tall trees fall hard (fall-hard)

커다란 나무는 세게 넘어진단 말이야.


So don't you break my (don't-you-break-my)

그러니까 내 마음을 아프게 하지마.

 

 

***********

 

 

아이들이 88rising과 함께한 영어 EP, HEAT의 마지막 트랙이다.

스스로를 큰 나무에 비유하고 있는 잔잔하고 예쁜 노래인데,

어째서인지 해석본이 거의 없어서, 직접 해석해 보게 되었음.

물론 의역도 많고, 대충 한 부분도 있긴 하지만, 얼렁뚱땅 마무리.

아무래도 하루종일 영어쓰는 직장에 다니다보니, 영어는 꼴도 보기 싫지만,

가벼운 마음으로 영어 해석본이 없는 곡들을 종종 해석해보려 한다.

혹시 원하는 곡이 있으면 댓글로 남겨주시기를... :)

반응형

'K-pop 영어 노래 번역' 카테고리의 다른 글

(G)I-DLE (아이들) - Eyes roll 가사 해석  (2) 2024.01.04